Saturday, 30 March 2024

When Psalm 22:16 says "For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet" is this referring to the crucifixion of Jesus?

Christian theologians have drawn on the parallel and assumed that Psalm 22:16 must be a reference to the crucifixion of Jesus, but those words are not in the Masoretic Hebrew text of Psalm 22:16, which states:

For dogs have surrounded me; a band of evildoers has encompassed me, like a lion, my hands and feet.

This was mistranslated in the Greek Septuagint, although there is no evidence that the mistranslation was intentional:

For many dogs have compassed me: the assembly of the wicked doers has beset me round: they dug my hands and my feet.

Christian theologians say the word ‘dug’ can be understood as meaning ‘pierced’, giving a preferred English translation of

For many dogs have compassed me: the assembly of the wicked doers has beset me round: they pierced my hands and my feet.

The Septuagint version does not really refer to the crucifixion of Jesus but is sufficiently close that the inference has been drawn.

 

 

 

No comments:

Post a Comment